[译]back number - bird's sorrow(鸟的忧郁)

词:清水依与吏

译:Thunderoad


誰かが言った この一週間は特別で //某人说过 这一周是特别的

私の人生を 左右する大事なもの //能够决定我人生的重要一周

それでも僕らの 街はいつもと同じような //尽管如此 我们的城市还是和往常一样

一日を七回繰り返すだけだったな //只是将一天重复地过了七回而已吧


いつでもそうなんだ どっかで誰か泣いていて //一直都是这样的 如果何处有人哭泣

そのとなりの部屋では 誰か笑っていて //他旁边的房间里就会有人在欢笑

繰り返す日常と 二度と来ない特別な今日が //循环往复的日常 和独一无二的今天

同じ空の下 淡々と流れてゆく //在同一片天空下淡淡流逝


ああ テレビの中で 華やかに笑う彼女は //啊 在电视里 花枝招展地笑着的她

葛藤している 待ち望んでいる //也挣扎着 渴望着

穏やかな日々を //安定的生活吧


いつでもそうなんだ どっかで誰か泣いていて //一直都是这样的 如果何处有人哭泣

そのとなりの部屋では 誰か笑っていて //他旁边的房间里就会有人在欢笑

繰り返す日常と 二度と来ない特別な今日が //循环往复的日常 和独一无二的今天

同じ空の下 淡々と流れてゆく //在同一片天空下淡淡流逝


もう価値がない //已经失去价值和必要

必要もないと捨てられた彼の腕の温もりが //而被抛弃的那个人的手臂中的温暖

こごえる誰かを暖める その日が来るのさ //再次温暖冻僵了的谁的那一天也会来的吧


誰かが言った この一週間は特別で //某人说过 这一周是特别的

私の人生を 左右する大事なもの //能够决定我人生的重要一周

それでも僕らの 街はいつもと同じような //尽管如此 我们的城市还是和往常一样

一日を七回繰り返すだけだったな //只是将一天重复地过了七回而已吧


いつでもそうなんだ どっかで誰か泣いていて //一直都是这样的 如果何处有人哭泣

そのとなりの部屋では 誰か笑っていて //他旁边的房间里就会有人在欢笑

繰り返す日常と 二度と来ない特別な今日が //循环往复的日常 和独一无二的今天

同じ空の下 淡々と流れてゆく //在同一片天空下淡淡流逝


僕は何も出来ずにそれを眺めている //我什么都做不了 只能望着这一切


2012

Album「blues」より


[中字] back number - bird's sorrow live at YOKOHAMA ARENA


评论
热度 ( 1 )

© 夏の魔物:a music blog | Powered by LOFTER