[译]back number - スーパースターになったら(如果能成为超级巨星的话)

词:清水依与吏

译:Thunderoad


このまま終わってしまうのは 絶対嫌だなって思ってて //就这样结束的话 我绝对不要

それでも何もせず変化を 待ってたら君もいなくなって //但是什么也不做地等着的话 你也已经不在了


君に嫌われる理由など 山ほど思いついてしまうけど //被你讨厌的理由什么的 应该像山一样多

優柔不断と口だけの 二重苦がきっと決め手だった //不过决定性的两个 一定是优柔寡断和光说不做吧


君を取り戻す手段はひとつ //把你夺回的方法只有一个

また好きにならざるを得ないような人に //再次变成你无法不喜欢上的人


スーパースターになったら 迎えに行くよきっと //如果我变成super star 一定会来迎接你

僕を待ってなんていなくたって 迷惑だと言われても //即使你说你并没在等我 即使你说很为难

スーパースターになって 男らしくなった新しい僕で //变成super star 用一个崭新的男子汉气概的我

迎えに行くから //来迎接你


世界の流れは速いから //世界转动得太快

たとえ僕の足が折れるまで 思い切り走ったとしても //即使我直到双腿折断 都用尽全力奔跑 

置いていかれて 恥をかくだけだ //也会被抛下 输掉 只是平添屈辱


そうやって理由を見つけて 仕方ないよなとため息ついて //寻找这样的借口 叹息着“那也没办法啊”

今まではここで終わってた 守るプライドを間違っていた //到现在为止的抱怨在这里结束 守护的自尊全都错了


君がどこの街に住んでいても //无论你住在哪条街道 无论距离多远 

遠くからでもよく見えるような光に //都要发出能让你看见的耀眼光芒


スーパースターになったら 迎えに行くよきっと //如果我变成super star 一定会来迎接你

僕を待ってなんていなくたって 迷惑だと言われても //即使你说你并没在等我 即使你说很为难

スーパースターになって 君の事ずっと大事にするんだ //变成super star 也会一直珍惜着你

口だけじゃないから //这次不只是嘴上说说


二度と何ひとつ諦めない //再也不放弃任何一样东西

もう一度好きに ならざるを得ないような人に //再一次变成你无法不喜欢上的人


スーパースターになったら 迎えに行くよきっと //如果我变成super star 一定会来迎接你

僕を待ってなんていなくたって 迷惑だと言われても //即使你说你并没在等我 即使你说很为难

スーパースターになって 男らしくなった新しい僕で //变成super star 用一个崭新的男子汉气概的我

迎えに行くから //来迎接你


2011

Album「スーパースター」より


 [中字] back number - スーパースターになったら live at YOKOHAMA ARENA






评论
热度 ( 1 )

© 夏の魔物:a music blog | Powered by LOFTER